Mon technicien fournit aussi des interprètes, pourquoi ne profiterais-je pas de son offre conjointe ?
Pour constuire une maison, vous faites d'abord appel à un architecte, qui vous proposera ensuite un entrepreneur. Cette approche vaut également en interprétation. Notre bureau d'interprètes composera la meilleure équipe pour votre réunion, et vous proposera les services techniques à prix coûtant. Grâce à Dixit Interpreters, vos interprètes seront informés, documentés, préparés.
On dit que les interprètes travaillent toujours à deux, pourquoi ?
L'interprétaton est un exercice délicat qui demande un effort considérable. Un interprète seul peut fournir un travail de qualité durant un certain temps qui ne dépasse en aucun cas une heure. C'est pourquoi on observe des relais de vingt minutes ou une demi-heure, qui est devenue la norme dans les institutions internationales.
Le bureau Dixit insistera pour que nous fournissions une documentation la plus complète possible que vous distribuerez aux interprètes. Vous n'en faites pas un peu trop là?
Aussi chevronnés qu'ils soient, les interprètes travaillent mieux s'ils peuvent préparer la réunion, donc oui, nous vous demanderons de nous faire parvenir votre programme, un ordre du jour, l'adresse d'un site internet, une copie des présentations, ...
interprètes
Dixit
tolken
interpreters
Bruxelles interprète
tolk
interpreter
translators
Brussel
simultanée Belgium
Brussels
traducteurs
vertalers
translator
simultaan
simultaneous
Belgique
Belgiê